Triệt hạ = Từ ngữ cuối của mỗi câu thơ để lửng làm cho câu thơ chưa trọn nghĩa (câu thơ chưa trọn nghĩa chứ không phải là tự ý ngắt các từ ghép hay từ láy), nhưng người đọc vẫn có thể hiểu rõ hoặc có thể thêm vào những phương án của riêng mình.
Một bài thơ thất ngôn mà câu nào cũng không trọn ý, nhưng mà người đọc vẫn hiểu tác giả còn muốn nói gì thêm.
Toàn thiên, câu nào cũng bỏ lửng, không trọn ý, song độc giả vẫn hiểu được tác giả muốn nói gì.
THẤY GÁI HỒNG NHAN
Thấy gái hồng nhan bỗng chút mà...
Hỏi thăm cô ấy chửa hay đà...
Hình dung yểu điệu in như thể...
Diện mạo phương phi ngó tưởng là...
Ăn mặc ra tuồng người ở chốn...
Nói năng phải lẽ giống con nhà...
Ước gì ta được mà ta để...
Ta để đem về đặng nữa ta...
(Nguyễn Quí Tân)
HOA NÔ TRÁCH THÚC SINH
Nguyền ước vân vân..., những tưởng là...
Bể tình trót đã..., biết đâu là...
Đắm mê nầy khác..., cho nên cũng...
Buồn tủi nọ kia..., quả thật là...
Ghen dẫu sao sao..., cam chịu bởi...
Yêu mà vậy vậy..., đáng chê là...
Đọa đày ngần ấy..., mần răng chẳng...
Có tính chi chi..., mới họa là...
(Lãng Ba Phan Văn Bộ)
Không có nhận xét nào :
Đăng nhận xét