Hiển thị các bài đăng có nhãn Thủ vĩ ngâm. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Thủ vĩ ngâm. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Năm, 3 tháng 4, 2025

Thủ Vĩ Ngâm



 Thủ Vĩ Ngâm (Thủ Vỹ Ngâm) = câu đầu và câu cuối của bài thơ lặp lại giống nhau. (Thủ = đầu. Vĩ = vỹ = đuôi).


KHÓC ÔNG PHỦ VĨNH TƯỜNG 

 Trăm năm ông Phủ Vĩnh Tường ôi!

 Cái nợ trần gian đã hết rồi 

 Chôn chặt văn chương ba tấc đất 

Thứ Tư, 16 tháng 10, 2024

CHẲNG ĐƠN GIẢN

 

 


CHẲNG ĐƠN GIẢN

(Thủ vĩ ngâm)

 

Em còn định nghĩa được tình yêu

Bởi thế gian khuôn mặt rất nhiều

Phép tính đơn sơ người bấm nhẩm

Ngôn từ sắc sảo họ buông chiêu

Thứ Ba, 15 tháng 10, 2024

TIẾNG SÁO NÃO NÙNG

 

 


TIẾNG SÁO NÃO NÙNG

(Thủ vĩ ngâm)

 

Tiếng sáo tìm em gửi mộng trần

Trông mầu gạo cháy tiễn mùa xuân

Bên cầu vẫn kẻ chờ âu yếm

Dưới bến còn người ngóng ái ân

Thứ Hai, 3 tháng 2, 2014

CHÚC BỘI THU

 

 


CHÚC BỘI THU

(Thủ vĩ ngâm)

 

Tiếng trống vang rền lễ hội xuân

Đoàn tàu đánh cá ca ngư dân

Du dương sóng biển mây vờn lưới

Réo rắt khoang tàu gió kiệu lân

Thứ Sáu, 24 tháng 1, 2014

XIN LỖI




XIN LỖI
(Thủ vĩ ngâm)

Trong đời có những lúc ta sai
Cợt nhả người thân hếch mặt tài
Giúp đỡ công to như túi kẹo
Quan tâm việc lớn giống băng đài
Trường tồn vật chất nào đâu mãi
Vĩnh cửu tinh thần biết mấy sai